ID500617108

2021红宝书考研英语长难句精12

红宝书考研英语----每日一句长难句

null

null

【文章难句】

From resentment couched in pleasantries to arguing that masks attraction, her work explores the bewildering collisions of emotions and etiquette. But while romance is a common thread in her work, Austen dismissed the sentimental style of writing so popular at the time.


【词汇突破】

resentment [rɪˈzentmənt]

n. 愤恨,怨恨

pleasantry [ˈplezntri]

n. 幽默;开玩笑

bewildering [bɪˈwɪldərɪŋ]

adj. 使人困惑的;令人产生混乱的

collision [kəˈlɪʒn]

n. 碰撞;冲突

sentimental [ˌsentɪˈmentl]

adj. 伤感的;多愁善感的;感情用事的


【结构分析】

第一句句首介词 from…to… 表示范围,第一个名词是 resentment,过去分词 couched in pleasantries 是后置定语,表示 “客套中隐藏的怨恨” ,第二个名词是 arguing,含有 that 从句,表示 “掩饰内心欣赏的争执” ,本句的主语是 her work,谓语动词是 explores,宾语是 collisions,含有前置定语 bewildering 和后置定语 of emotions and etiquette;第二句含有while引导的让步状语从句, 表示“虽然浪漫爱情是她作品中的常见故事线”,主句的主语是 Austen,谓语动词是 dismissed,宾语是 style,含有前置定语 sentimental 和后置定语 of writing,形容词词组 so popular at the time 同样也是后置定语,表示“当时很流行的多愁善感式写作风格”。


【参考译文】

从客套中隐藏的怨恨,到掩饰内心欣赏的争执,她的作品探讨了情绪和礼节冲突时所产生的困惑。但是虽然浪漫爱情在她的作品中是常见的故事线,奥斯丁完全不考虑采用当时很流行的多愁善感式写作风格。


评论

热度(3)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据